El comentario de juan pediásimo a los cuerpos celestes de cleomedes : edición crítica, traducción y estudio de la transmisión.pdf

El comentario de juan pediásimo a los cuerpos celestes de cleomedes : edición crítica, traducción y estudio de la transmisión

Paula Sánchez Caballero

Durante la época paleóloga bizantina (1261-1453), tras el periodo de dominio latino que supuso la Cuarta Cruzada (1204), tuvo lugar una recuperación cultural conocida como Renacimiento paleólogo.En el ámbito filológico, los bizantinos se interesaron por numerosas obras griegas que copiaron y comentaron con profusión en círculos intelectuales y escolares. Fruto de esta labor es el presente volumen: la primera edición crítica y traducción a una lengua moderna del comentario que dedicó el profesor y estudioso bizantino Juan Pediásimo (ca. 1240-1310/14) al tratado cosmológico y astronómico Cuerpos celestes del filósofo estoico Cleomedes (s. III d. C.), en el marco de su labor como «cónsul de los filósofos» en Constantinopla. En la primera parte se ofrece una panorámica de la vida y obra de Juan Pediásimo y del ambiente intelectual en el que vivió, además de un estudio del texto y de la recepción de los Cuerpos celestes de Cleomedes en Bizancio. A continuación se presenta la historia de la transmisión del Comentario de Juan Pediásimo a los «Cuerpos celestes» de Cleomedes, derivada tanto de la colación y estudio del texto como del análisis codicológico y paleográfico de los manuscritos que han transmitido la obra. La segunda parte está dedicada a la edición crítica y traducción española del Comentario. La edición y traducción del Comentario no solo permiten arrojar luz sobre la historia de la transmisión y recepción de los Cuerpos celestes de Cleomedes, sino también sobre la formación científica y filosófica de los intelectuales paleólogos. De hecho, se ha podido dar respuesta al bagaje científico de Juan Pediásimo y a su método de enseñanza que, como revela el alto número de manuscritos en que se transmitió la obra, gozó de gran éxito en el Imperio bizantino y más tarde en Europa, adonde el texto arribó en los albores del Renacimiento.

Todas las referencias a los textos del papiro están tomadas del estudio de Harrell y Brown, que suministran la traducción de los textos del papiro, en su anverso y reverso (adaptada por J.J ... Física 2 1 a 1 1. Serie para la enseñanza en el modelo 1 a 1 Física 2 2. Presidenta de la Nación Dra. Cristina Fernández de Kirchner Jefe de Gabinete de Ministros Dr. Juan Manuel Abal Medina Ministro de Educación Prof. Alberto E. Sileoni Secretario de Educación Lic.

6.76 MB Tamaño del archivo
9788400104368 ISBN
El comentario de juan pediásimo a los cuerpos celestes de cleomedes : edición crítica, traducción y estudio de la transmisión.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.cferecibo.com.mx o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

Titre(s) : El comentario de Juan Pediásimo a los Cuerpos celestes de Cleomedes [Texte imprimé] : edición crítica, traducción y estudio de la transmisión / Paula Caballero Sánchez. Publication : Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2018. Description matérielle : 1 vol. (345 p.) : ill. ; 25 cm Fruto de esta labor es el presente volumen: la primera edición crítica y traducción a una lengua moderna del comentario que dedicó el profesor y estudioso bizantino Juan Pediásimo (ca. 1240-1310/14) al tratado cosmológico y astronómico "Cuerpos celestes" del filósofo estoico Cleomedes (s.

avatar
Mattio Mazios

El comentario editado es un breve texto de naturaleza filosófica, astronómica y matemática, que trata de explicar algunas cuestiones de astronomía matemática elemental tomando como referencia la obra del filósofo alejandrino Cleomedes. La presente edición y traducción de El Comentario de Juan Pediásimo a los Cuerpos Celestes de ...

avatar
Noe Schulzzo

Muchas culturas, como la hindú, [b] la china, la maya y otras más, le han atribuido importancia a los eventos astronómicos por lo que desarrollaron elaborados sistemas para predecir los eventos terrestres basándose en las observaciones de la bóveda celeste. En Occidente, la astrología muy a menudo consiste en un sistema de horóscopos —diagrama que representa al cielo al momento de ... "El comentario de juan pediásimo a los ""cuerpos celestes"" de cleomedes : edición crítica, traducción y estudio de la transmisión" Guía: el niño que no come o come mal + cuento: yaco, el caballo salvaje; La guardia del león. Abc de los animales ; El shetland; Internet negro; En Misa 1. Estamos juntos; El pequeño spirou nº 16 ¡ponte ...

avatar
Jason Statham

4. Pérez Martín I., "L'écriture de l'hypatos Jean Pothos Pédiasimos d'après ses scholies aux Elementa d'Euclide", Scriptorium 64 (2010): 109-19. 5. Caballero Sánchez P., El Comentario de Juan Pediásimo a los Cuerpos celestes de Cleomedes: estudio, edición crítica y traducción (Nueva Roma 48), Madrid 2018. 6. Diller A., Este volumen presenta la primera edición crítica y traducción del comentario escolar de Juan Pediásimo al tratado astronómicoCae­ lestia del filósofo estoico del siglo III d. C. Cleomedes, un trabajo que es el resultado de una tesis doctoral1 dirigida por D.ª Inmaculada Pérez Martín (CCHS­CSIC) y D. Antonio Bravo García (UCM) en el

avatar
Jessica Kolhmann

Durante la época paleóloga bizantina (1261-1453), tras el periodo de dominio latino que supuso la Cuarta Cruzada (1204), tuvo lugar una recuperación cultural conocida como Renacimiento paleólogo.En el ámbito filológico, los bizantinos se interesaron Fruto de esta labor es el presente volumen: la primera edición crítica y traducción a una lengua moderna del comentario que dedicó el profesor y estudioso bizantino Juan Pediásimo (ca. 1240-1310/14) al tratado cosmológico y astronómico "Cuerpos celestes" del filósofo estoico Cleomedes (s.